彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。

Sentence Analyzer

彼女 機転 大いに きかせて きわどい 質問 かわした

English Translation

She showed a great deal of wit in handling the delicate question.

Furigana

彼女(かのじょ)機転(きてん)(おお)いにきかせてきわどい質問(しつもん)をかわした。

Romanji

Kanojo wa kiten o ōini kikasete kiwadoi shitsumon o kawashita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
機転 (きてん)
quick wittedness; tact; cleverness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
大いに (おおいに)
very; much; greatly; a lot of
聞かせる (きかせる)
to read to; to sing for; to inform; to tell; to persuade; to make understand
際どい (きわどい)
very close; close; narrow (e.g. narrow victory); dangerous; risky; hazardous; suggestive; bordering on the obscene; risqué; delicate (e.g. question); immoral; questionable; shady; extreme; harsh; cruel
質問 (しつもん)
question; inquiry; enquiry
躱す (かわす)
to dodge; to evade; to avoid; to sidestep

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: シツ、 シチ、 チ、 たち、 ただ.す、 もと、 わりふ
Meanings: substance, quality, matter, temperament
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem