彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Sentence Analyzer
English Translation
She scolded her daughter for coming home too late.
Furigana
Romanji
Kanojo wa kitaku ga ososugiru to musume o shikatta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
帰宅
(きたく)
returning home
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
遅い
(おそい)
slow; late (e.g. "late at night"); too late; dull; stupid
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
娘
(むすめ)
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
叱る
(しかる)
to scold
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Reading: タク
Meanings: home, house, residence, our house, my husband
Readings: チ、 おく.れる、 おく.らす、 おそ.い
Meanings: slow, late, back, later
Readings: ジョウ、 むすめ、 こ
Meanings: daughter, girl
Readings: シツ、 シチ、 しか.る
Meanings: scold, reprove