兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Sentence Analyzer
English Translation
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
Furigana
Romanji
Ani ga kyūseishita no wa ni nen mae, gishi wa ichi ninkei no nokoshita chiisana hōshokuten o kenage ni mamottekita.
Words
兄
(あに)
elder brother; older brother
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
急逝
(きゅうせい)
sudden death
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
年
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
義姉
(ぎし、あね)
sister-in-law (elder); stepsister (elder)
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
残す
(のこす)
to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve
小さな
(ちいさな)
small; little; tiny
宝飾店
(ほうしょくてん)
jewellers
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
健気
(けなげ)
brave; gallant; courage; manly; heroic; praiseworthy; industrious; pure; lovable
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
守る
(まもる)
to protect; to guard; to defend; to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow
Kanji
Readings: ケイ、 キョウ、 あに
Meanings: elder brother, big brother
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: セイ、 ゆ.く、 い.く
Meanings: departed, die
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Reading: ギ
Meanings: righteousness, justice, morality, honor, loyalty, meaning
Readings: シ、 あね、 はは
Meaning: elder sister
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: イ、 ユイ、 のこ.す
Meanings: bequeath, leave behind, reserve
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ホウ、 たから
Meanings: treasure, wealth, valuables
Readings: ショク、 かざ.る、 かざ.り
Meanings: decorate, ornament, adorn, embellish
Readings: テン、 みせ、 たな
Meanings: store, shop
Readings: ケン、 すこ.やか
Meanings: healthy, health, strength, persistence
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: シュ、 ス、 まも.る、 まも.り、 もり、 -もり、 かみ
Meanings: guard, protect, defend, obey