蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。

Sentence Analyzer

くん 察し 良い けど もう少し 機微 という もの 理解 出来る 様に 努力する べき じゃない かしら

English Translation

You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?

Furigana

(れん)くんは(さっ)しは()(よう)だけど、もう(すこ)(こころ)機微(きび)というものを理解(りかい)出来(でき)(よう)努力(どりょく)するべきじゃないかしら。

Romanji

Ren kun wa sasshi wa yoi yō da kedo, mōsukoshi kokoro no kibi toiu mono o rikai dekiru yōni doryokusuru beki janai kashira.

Words

(はす、はちす、ハス)
sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; rose of Sharon (Hibiscus syriacus)
(くん)
Mr (junior); master; boy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
察し (さっし)
consideration; guess; conjecture; judgment; judgement
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
けど (けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
もう少し (もうすこし)
a bit more; a bit longer
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
機微 (きび)
subtleties; niceties; delicate signs; inner workings; subtle; sensitive
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
(もの、もん)
person
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
理解 (りかい)
understanding; comprehension; appreciation; sympathy
出来る (できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
努力 (どりょく)
great effort; exertion; endeavour; endeavor; effort
可し (べし)
shall; should; must
じゃあ (じゃあ、じゃ)
then; well; so; well then; combination of 'de' and 'wa' particles; plain copula
かしら (かしら)
I wonder

Kanji

Readings: レン、 はす、 はちす
Meaning: lotus
Reading: サツ
Meanings: guess, presume, surmise, judge, understand
Readings: リョウ、 よ.い、 -よ.い、 い.い、 -い.い
Meanings: good, pleasing, skilled
Readings: ヨウ、 ショウ、 さま、 さん
Meanings: Esq., way, manner, situation, polite suffix
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ビ、 かす.か
Meanings: delicate, minuteness, insignificance
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ド、 つと.める
Meanings: toil, diligent, as much as possible
Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert