何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。

Sentence Analyzer

出そう 定番 場所 です から 自動 演奏する ぐらんど ピアノ 独りでに 動き出す 人体 模型

English Translation

That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...

Furigana

(なに)()そうな定番(ていばん)場所(ばしょ)ですからね。自動(じどう)演奏(えんそう)するグランドピアノや(ひと)りでに(うご)()人体(じんたい)模型(もけい)や。

Romanji

Nani ka desō na teiban no basho desu kara ne. jidō ensōsuru gurando piano ya hitorideni ugokidasu jintai mokei ya.

Words

(なに、なん)
what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
定番 (ていばん)
standard (goods, procedure, etc.); (one's) routine; product with consistent sales; staple (of a situation, of a fiction genre, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
場所 (ばしょ)
place; location; spot; position; room; space; basho; wrestling tournament
です (です)
be; is
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not
自動 (じどう)
automatic; self-motion; intransitive verb
演奏 (えんそう)
musical performance
グランド (グランド、グラン)
large; gland; ground (e.g. land, electrical, base material of textiles, etc.)
ピアノ (ピアノ、ピヤノ)
piano
()
such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
独りでに (ひとりでに)
by itself; automatically; naturally
動き出す (うごきだす)
to come alive; to get going; to start to move
人体 (じんたい)
human body
模型 (もけい)
model; dummy; maquette

Kanji

Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: ソウ、 かな.でる
Meanings: play music, speak to a ruler, complete
Readings: ドク、 トク、 ひと.り
Meanings: single, alone, spontaneously, Germany
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: モ、 ボ
Meanings: imitation, copy, mock
Readings: ケイ、 かた、 -がた
Meanings: mould, type, model