彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。

Sentence Analyzer

彼女 に対する 態度 いつも 違っていた

English Translation

Her behaviour toward me was a departure from the norm.

Furigana

彼女(かのじょ)(わたし)(たい)する態度(たいど)がいつもと(ちが)っていた。

Romanji

Kanojo wa watashi nitaisuru taido ga itsumo to chigatteita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
に対する (にたいする)
regarding; in; to; towards; with regards to
態度 (たいど)
attitude; manner; behaviour
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
何時も (いつも)
always; usually; every time; never
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
違う (ちがう)
to differ (from); to vary; to not be in the usual condition; to not match the correct (answer, etc.); to be different from promised; isn't it?; wasn't it?

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ