ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Sentence Analyzer
English Translation
        With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
    
Furigana
        ぱたぱたと足跡 を立 てて、エントランスへと駆 けてゆく。
    
Romanji
        Patapatato ashiato o tatete, En toransu e to kaketeyuku.
    
Words
            
                足跡
            
            
                (あしあと、そくせき)
            
        
        
            footprints; record of page visitors (e.g. in social networking sites)
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                立てる
            
            
                (たてる)
            
        
        
            to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; to thrust into; to bury into; to dig into; to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; to put up (a political candidate); to make (one's leader); to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); to sharpen; to make clear; to shut; to close; to make tea (macha); to perform the tea ceremony; to divide by; to do ... vigorously
        
    
            
                園
            
            
                (その、えん)
            
        
        
            garden (esp. man-made); orchard; park; plantation; place; location
        
    
            
                トランス
            
            
                (トランス)
            
        
        
            (power) transformer; trance; trans
        
    
            
                へ
            
            
                (へ)
            
        
        
            indicates direction or goal (e.g. "to")
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                駆ける
            
            
                (かける)
            
        
        
            to run (race, esp. horse); to dash; to gallop (one's horse); to canter; to advance (against one's enemy)
        
    Kanji
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
                        Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
                    Readings: セキ、 あと
                        Meanings: tracks, mark, print, impression
                    Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
                        Meanings: stand up, rise, set up, erect
                    Readings: ク、 か.ける、 か.る
                        Meanings: drive, run, gallop, advance, inspire, impel