彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Sentence Analyzer
English Translation
        She seems to have taken my remark as an insult.
    
Furigana
Romanji
        Kanojo wa watashi no kotoba o bujoku to uketotta yō da.
    
Words
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                言葉
            
            
                (ことば、けとば)
            
        
        
            language; dialect; word; words; phrase; term; expression; remark; speech; (manner of) speaking
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                侮辱
            
            
                (ぶじょく)
            
        
        
            insult; contempt; slight
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                受け取る
            
            
                (うけとる)
            
        
        
            to receive; to get; to accept; to take; to interpret; to understand
        
    
            
                様
            
            
                (よう)
            
        
        
            appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
                        Meanings: say, word
                    Readings: ヨウ、 は
                        Meanings: leaf, plane, lobe, needle, blade, spear, counter for flat things, fragment, piece
                    Readings: ブ、 あなど.る、 あなず.る
                        Meanings: scorn, despise, make light of, contempt
                    Readings: ジョク、 はずかし.める
                        Meanings: embarrass, humiliate, shame
                    Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
                        Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
                    Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
                        Meanings: take, fetch, take up