彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。

Sentence Analyzer

彼女 心から 歓迎してくれた ので すぐ 彼女 打ちとけました

English Translation

She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.

Furigana

彼女(かのじょ)(わたし)(こころ)から歓迎(かんげい)してくれたので、(わたし)はすぐに彼女(かのじょ)()ちとけました。

Romanji

Kanojo wa watashi o kokorokara kangeishitekureta node, watashi wa sugu ni kanojo to uchitokemashita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
心から (こころから、しんから)
from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature
歓迎 (かんげい)
welcome; reception
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: カン、 よろこ.ぶ
Meanings: delight, joy
Readings: ゲイ、 むか.える
Meanings: welcome, meet, greet
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen