「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Sentence Analyzer
English Translation
        "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
    
Furigana
        「これは何 ?供物 か?」「そうだよ、このお賽銭箱 の中 に入 れて・・・この紐 を引 っ張 るの」
    
Romanji
        " kore wa nani? sonaemono ka?"" sō da yo, kono o saisenbako no nakani irete kono himo o hipparu no"
    
Words
            
                此れ
            
            
                (これ)
            
        
        
            this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                何
            
            
                (なに、なん)
            
        
        
            what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
        
    
            
                供物
            
            
                (くもつ、そなえもの)
            
        
        
            offering
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    
            
                そう
            
            
                (そう)
            
        
        
            so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                よ
            
            
                (よ)
            
        
        
            indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
        
    
            
                此の
            
            
                (この)
            
        
        
            this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
        
    
            
                御
            
            
                (お、おん)
            
        
        
            honorific/polite/humble prefix
        
    
            
                賽銭箱
            
            
                (さいせんばこ)
            
        
        
            offertory box
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                入れる
            
            
                (いれる)
            
        
        
            to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); to admit; to accept; to employ; to hire; to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; to include; to pay (one's rent, etc.); to cast (a vote); to make (tea, coffee, etc.); to turn on (a switch, etc.); to send (a fax); to call
        
    
            
                ・
            
            
                (なかぽち)
            
        
        
            middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
        
    
            
                紐
            
            
                (ひも)
            
        
        
            string; cord; man who is financially dependent on a woman (such as a gigolo or, in the case of a prostitute, a pimp); pimp
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                引っ張る
            
            
                (ひっぱる)
            
        
        
            to pull; to draw; to pull tight; to string (lines); to run (cable); to stretch; to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); to drag; to haul; to tow; to lead (e.g. one's followers); to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); to tempt into joining; to strongly invite to join; to delay; to prolong; to lengthen the pronunciation (of a word); to quote; to cite; to reference; to pull the ball; to wear; to put on
        
    Kanji
Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
                        Meaning: what
                    Readings: キョウ、 ク、 クウ、 グ、 そな.える、 とも、 -ども
                        Meanings: submit, offer, present, serve (meal), accompany
                    Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
                        Meanings: thing, object, matter
                    Reading: サイ
                        Meanings: dice, temple visit
                    Readings: セン、 ゼン、 ぜに、 すき
                        Meanings: coin, .01 yen, money
                    Readings: ソウ、 はこ
                        Meanings: box, chest, case, bin, railway car
                    Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
                        Meanings: in, inside, middle, mean, center
                    Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
                        Meanings: enter, insert
                    Readings: チュウ、 ジュウ、 ひも
                        Meanings: string, cord, braid, lace, tape, strap, ribbon
                    Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
                        Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
                    Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
                        Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)