彼女は四六時中男の子のことを考えている。
Sentence Analyzer
English Translation
        She spends all her time thinking about boys.
    
Furigana
Romanji
        Kanojo wa shirokujichū otokonoko no koto o kangaeteiru.
    
Words
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                四六時中
            
            
                (しろくじちゅう)
            
        
        
            around the clock; day and night
        
    
            
                男の子
            
            
                (おとこのこ、おとこのコ)
            
        
        
            boy; male child; baby boy
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                考える
            
            
                (かんがえる)
            
        
        
            to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: シ、 よ、 よ.つ、 よっ.つ、 よん
                        Meaning: four
                    Readings: ロク、 リク、 む、 む.つ、 むっ.つ、 むい
                        Meaning: six
                    Readings: ジ、 とき、 -どき
                        Meanings: time, hour
                    Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
                        Meanings: in, inside, middle, mean, center
                    Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
                        Meaning: male
                    Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
                        Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
                    Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
                        Meanings: consider, think over