ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Sentence Analyzer
English Translation
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
Furigana
ケイコちゃんは、相変 わらず、魅力的 な微 笑 みを見 せてくれました。
Romanji
Keiko chan wa, aikawarazu, miryokuteki na bi emi o misetekuremashita.
Words
稽古
(けいこ)
practice; practising; training; study
ちゃん
(ちゃん)
suffix for familiar person
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
相変わらず
(あいかわらず)
as ever; as usual; the same; still
魅力的
(みりょくてき)
charming; fascinating; attractive
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
微
(び)
minuteness; one millionth
笑み
(えみ)
smile
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見せる
(みせる)
to show; to display
Kanji
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Reading: ミ
Meanings: fascination, charm, bewitch
Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ビ、 かす.か
Meanings: delicate, minuteness, insignificance
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible