突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Sentence Analyzer
English Translation
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
Furigana
Romanji
Totsuzen chōjo ga" ame ga hoshii" to iidashimashita.
Words
突然
(とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
長女
(ちょうじょ)
eldest daughter; first-born daughter
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
飴
(あめ)
(hard) candy; toffee; rice-sugar; sugar made from the starch of rice, potatoes, etc.; amber; yellowish-brown
欲しい
(ほしい)
wanted; wished for; in need of; desired; I want (you) to
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Kanji
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: チョウ、 なが.い、 おさ
Meanings: long, leader, superior, senior
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: イ、 シ、 あめ、 やしな.う
Meanings: rice jelly, candy
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude