怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Sentence Analyzer
English Translation
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
Furigana
Romanji
Kega jitai wa nanhari ka nuu teido da sō desu.
Words
怪我
(けが)
injury (to animate object); hurt
自体
(じたい)
itself; one's own body; oneself; originally; naturally; by nature; from the start
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
縫う
(ぬう)
to sew; to stitch; to weave one's way (e.g. through a crowd)
程度
(ていど)
degree; amount; grade; standard; of the order of (following a number); about; approximately
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
そう
(そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: カイ、 ケ、 あや.しい、 あや.しむ
Meanings: suspicious, mystery, apparition
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: シン、 はり
Meanings: needle, pin, staple, stinger
Readings: ホウ、 ぬ.う
Meanings: sew, stitch, embroider
Readings: テイ、 ほど、 -ほど
Meanings: extent, degree, law, formula, distance, limits, amount
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude