外れた。相手に着弾していない。
Sentence Analyzer
English Translation
        Off-target. My opponent hadn't been hit.
    
Furigana
Romanji
        Hazureta. aite ni chakudanshiteinai.
    
Words
            
                外れる
            
            
                (はずれる)
            
        
        
            to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear)
        
    
            
                相手
            
            
                (あいて)
            
        
        
            companion; partner; company; other party; addressee; opponent (sports, etc.)
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                着弾
            
            
                (ちゃくだん)
            
        
        
            impact (of a projectile)
        
    Kanji
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
                        Meaning: outside
                    Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
                        Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
                    Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
                        Meaning: hand
                    Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
                        Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
                    Readings: ダン、 タン、 ひ.く、 -ひ.き、 はず.む、 たま、 はじ.く、 はじ.ける、 ただ.す、 はじ.きゆみ
                        Meanings: bullet, twang, flip, snap