外れた。相手に着弾していない。
Sentence Analyzer
English Translation
Off-target. My opponent hadn't been hit.
Furigana
Romanji
Hazureta. aite ni chakudanshiteinai.
Words
外れる
(はずれる)
to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear)
相手
(あいて)
companion; partner; company; other party; addressee; opponent (sports, etc.)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
着弾
(ちゃくだん)
impact (of a projectile)
Kanji
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ダン、 タン、 ひ.く、 -ひ.き、 はず.む、 たま、 はじ.く、 はじ.ける、 ただ.す、 はじ.きゆみ
Meanings: bullet, twang, flip, snap