水掛け論はやめよう。

Sentence Analyzer

水掛け論 やめよう

English Translation

Let's stop this fruitless argument.

Furigana

水掛(みずか)(ろん)はやめよう。

Romanji

Mizukakeron wa yameyou.

Words

水かけ論 (みずかけろん)
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
止める (やめる)
to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain

Kanji

Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: カイ、 ケイ、 か.ける、 -か.ける、 か.け、 -か.け、 -が.け、 か.かる、 -か.かる、 -が.かる、 か.かり、 -が.かり、 かかり、 -がかり
Meanings: hang, suspend, depend, arrive at, tax, pour
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse