スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Sentence Analyzer
English Translation
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
Furigana
スミス夫妻 は、夜 にはあまり外出 しないタイプの夫婦 です。
Romanji
Sumisu fusai wa, yoru ni wa amari gaishutsushinai taipu no fūfu desu.
Words
夫妻
(ふさい)
man and wife; married couple
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
夜
(よる、よ)
evening; night
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
余り
(あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
外出
(がいしゅつ、そとで)
outing; trip; going out
タイプ
(タイプ)
type; kind; sort; style; typewriter; typing
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
夫婦
(ふうふ、めおと、みょうと)
married couple; spouses; husband and wife; couple; pair; his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman)
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: フ、 よめ
Meanings: lady, woman, wife, bride