人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Sentence Analyzer
English Translation
He tried to brave it out while held as a hostage.
Furigana
Romanji
Hitojichi ni torare nagara, kare wa tsutomete yūkan ni furumatta.
Words
人質
(ひとじち)
hostage
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
穫る
(とる)
to harvest (a crop)
乍ら
(ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
努める
(つとめる)
to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)
勇敢
(ゆうかん)
brave; heroic; gallant
振る舞う
(ふるまう)
to behave; to conduct oneself; to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シツ、 シチ、 チ、 たち、 ただ.す、 もと、 わりふ
Meanings: substance, quality, matter, temperament
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ド、 つと.める
Meanings: toil, diligent, as much as possible
Readings: ユウ、 いさ.む
Meanings: courage, cheer up, be in high spirits, bravery, heroism
Readings: カン、 あ.えて、 あ.えない、 あ.えず
Meanings: daring, brave, bold, sad, tragic, pitiful
Readings: シン、 ふ.る、 ぶ.る、 ふ.り、 -ぶ.り、 ふ.るう
Meanings: shake, wave, wag, swing
Readings: ブ、 ま.う、 -ま.う、 まい
Meanings: dance, flit, circle, wheel