すみませんが胡椒をとって下さいませんか。

Sentence Analyzer

すみません 胡椒 とって下さいません

English Translation

May I trouble you to pass me the pepper?

Furigana

すみませんが胡椒(こしょう)をとって(くだ)さいませんか。

Romanji

Sumimasen ga koshō o tottekudasaimasen ka.

Words

済みません (すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
胡椒 (こしょう、コショウ)
pepper
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
穫る (とる)
to harvest (a crop)
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ウ、 コ、 ゴ、 なんぞ
Meanings: barbarian, foreign
Readings: ショウ、 はじかみ
Meaning: mountain ash
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior