「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Sentence Analyzer
English Translation
"The key," he added, "is in the lock".
Furigana
「かぎは錠前 に差 し込 んである」と、彼 は付 け加 えた。
Romanji
" kagi wa jōmae ni sashikondearu" to, kare wa tsukekuwaeta.
Words
鉤
(かぎ)
hook; hook bracket (Japanese quotation mark)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
錠前
(じょうまえ)
lock
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
差し込む
(さしこむ)
to insert; to put in; to thrust in; to plug in; to have a griping pain; to flow in; to shine in
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
付け加える
(つけくわえる)
to add one thing to another
Kanji
Reading: ジョウ
Meanings: lock, fetters, shackles
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: サ、 さ.す、 さ.し
Meanings: distinction, difference, variation, discrepancy, margin, balance
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append
Readings: カ、 くわ.える、 くわ.わる
Meanings: add, addition, increase, join, include, Canada