「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。

Sentence Analyzer

ここ ちょうど ここ いい 孫娘 いいました

English Translation

"There," said the granddaughter, "that's just the place."

Furigana

「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘(まごむすめ)はいいました。

Romanji

" koko da wa. chōdo koko ga ii" to magomusume wa iimashita.

Words

此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates emotion or admiration; indicates emphasis; wah!; boo!
丁度 (ちょうど)
just; right; exactly
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい (いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
孫娘 (まごむすめ)
granddaughter
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
結う (ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix

Kanji

Readings: ソン、 まご
Meanings: grandchild, descendants
Readings: ジョウ、 むすめ、 こ
Meanings: daughter, girl