「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Sentence Analyzer
English Translation
"Now I must say good-bye," he said suddenly.
Furigana
「もうおいとまします」と彼 は出 し抜 けに言 った。
Romanji
" mō oi to mashimasu" to kare wa dashinuke ni itta.
Words
もう
(もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
おおい
(おおい、おーい、おい)
hey!; oi!; ahoy!; I; me
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
先ず
(まず)
first (of all); to start with; about; almost; anyway; well; now; hardly (with neg. verb)
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
出し抜け
(だしぬけ)
all of a sudden; unexpected
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: バツ、 ハツ、 ハイ、 ぬ.く、 -ぬ.く、 ぬ.き、 ぬ.ける、 ぬ.かす、 ぬ.かる
Meanings: slip out, extract, pull out, pilfer, quote, remove, omit
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word