「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Sentence Analyzer
English Translation
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
Furigana
「帰 り次第 、こちらからお電話 させましょうか」「お願 いします」
Romanji
" kaeri shidai, kochira kara o denwasasemashō ka"" onegaishimasu"
Words
帰り
(かえり)
return; coming back
次第
(しだい)
dependent upon; as soon as; immediately (upon); circumstances; order; precedence; program; programme; agenda
此方
(こちら、こっち、こち)
this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; here (place close to the speaker or where the speaker is); this one (something physically close to the speaker); I; me; we; us; this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
電話
(でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
お願い
(おねがい)
request; wish; please
Kanji
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Readings: ダイ、 テイ
Meanings: No., residence
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ガン、 ねが.う、 -ねがい
Meanings: petition, request, vow, wish, hope