「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
Sentence Analyzer
English Translation
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."
Furigana
「砂糖 を取 ってくれませんか」「はい、どうぞ」
Romanji
" satō o tottekuremasen ka"" hai, dōzo"
Words
砂糖
(さとう)
sugar
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取る
(とる)
to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; to steal; to eat; to have (a meal); to remove (one's glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.); to play
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
はい
(はい)
yes; that is correct; understood; I see; OK; okay; present; here; pardon?; what's that?; come again?; giddy-up; giddap
どうぞ
(どうぞ)
please; kindly; I beg of you; by all means; feel free; you are welcome; here you are