「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
Sentence Analyzer
English Translation
        "Will you pass me the sugar?" "Here you are."
    
Furigana
        「砂糖 を取 ってくれませんか」「はい、どうぞ」
    
Romanji
        " satō o tottekuremasen ka"" hai, dōzo"
    
Words
            
                砂糖
            
            
                (さとう)
            
        
        
            sugar
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                取る
            
            
                (とる)
            
        
        
            to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; to steal; to eat; to have (a meal); to remove (one's glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.); to play
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    
            
                はい
            
            
                (はい)
            
        
        
            yes; that is correct; understood; I see; OK; okay; present; here; pardon?; what's that?; come again?; giddy-up; giddap
        
    
            
                どうぞ
            
            
                (どうぞ)
            
        
        
            please; kindly; I beg of you; by all means; feel free; you are welcome; here you are