「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Sentence Analyzer
English Translation
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
Furigana
「春 を待 ちつつ」は漱石 の小説 だったね。
Romanji
" haru o machi tsutsu" wa Sōseki no shōsetsu datta ne.
Words
春
(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
つつ
(つつ)
while; even though; despite
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
小説
(しょうせつ)
novel; (short) story
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ね
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not
Kanji
Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: ソウ、 シュウ、 ス、 くちすす.ぐ、 くちそそ.ぐ、 うがい、 すす.ぐ
Meanings: gargle, rinse mouth
Readings: セキ、 シャク、 コク、 いし
Meaning: stone
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor