10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Ten years ago, such business would have been a success.
Furigana
10年 前 なら、そういう商売 は成功 していただろう。
Romanji
Ichi zero nen mae nara, sōiu shōbai wa seikōshiteita darou.
Words
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
年
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
そう言う
(そういう、そうゆう)
such; like that; that sort of; very
商売
(しょうばい)
trade; business; commerce; transaction; occupation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
成功
(せいこう)
success; hit
Kanji
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ショウ、 あきな.う
Meanings: make a deal, selling, dealing in, merchant
Readings: バイ、 う.る、 う.れる
Meaning: sell
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach
Readings: コウ、 ク、 いさお
Meanings: achievement, merits, success, honor, credit