This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。

Sentence Analyzer

ジェームズ 一世 政権 ついた とき フットボール 再び 許可された です

English Translation

In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.

Furigana

1603(ねん)、ジェームズ一世(いっせい)政権(せいけん)()についたとき、フットボールは(ふたた)許可(きょか)されたのです。

Romanji

Ichi roku zero san nen, Jye-Muzu issei ga seiken no za ni tsuita toki, futtobo-ru wa futatabi kyokasareta no desu.

Words

(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(ろく、む、むう)
six
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(さん、み)
three; tri-
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
一世 (いっせい)
generation; lifetime; the age; the day; the First; issei; first-generation Japanese (or Korean, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
政権 (せいけん)
(political) administration; political power
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
seat; place; position; status; gathering; group; stand; pedestal; platform; (historical) trade guild; attaches to the names of theatres, theatrical troupes, and constellations; counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
フットボール (フットボール)
football (incl. soccer, rugby, American football, etc.; esp. used for soccer)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
再び (ふたたび)
again; once more; a second time
許可 (きょか)
permission; approval; authorization; license; to permit; to authorize
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
Meanings: generation, world, society, public
Readings: セイ、 ショウ、 まつりごと、 まん
Meanings: politics, government
Readings: ケン、 ゴン、 おもり、 かり、 はか.る
Meanings: authority, power, rights
Readings: ザ、 すわ.る
Meanings: squat, seat, cushion, gathering, sit
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: カ、 コク、 -べ.き、 -べ.し
Meanings: can, passable, mustn't, should not, do not