17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Sentence Analyzer
English Translation
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
Furigana
17世紀 に国際 経済論 の発展 が労働力 の大 移動 を導 いたとハンセンが述 べているが、これは誤 りである。
Romanji
Ichi nana seiki ni kokusai keizairon no hatten ga rōdōryoku no dai idō o michibiita to hansen ga nobeteiru ga, kore wa ayamari de aru.
Words
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
七
(しち、なな、な)
seven; hepta-
世紀
(せいき)
century; era
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
国際
(こくさい)
international
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
発展
(はってん)
development; growth; advancement; unfurling; expansion; extension; enlargement; playing around; having an active sex life
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
労働力
(ろうどうりょく)
labor; labour; manpower; working force
大
(おお)
big; large
移動
(いどう)
movement; transfer; migration; removal; travel; mobile; moving; traveling; travelling; roving
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
導く
(みちびく)
to guide; to lead; to show the way; to conduct; to derive; to deduce
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
反戦
(はんせん)
anti-war
述べる
(のべる)
to state; to express; to mention
此れ
(これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
誤り
(あやまり)
error; mistake; slip; bug
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
Meanings: generation, world, society, public
Reading: キ
Meanings: chronicle, account, narrative, history, annals, geologic period
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
Readings: ケイ、 キョウ、 へ.る、 た.つ、 たていと、 はか.る、 のり
Meanings: sutra, longitude, pass thru, expire, warp
Readings: サイ、 セイ、 す.む、 -ず.み、 -ずみ、 す.まない、 す.ます、 -す.ます、 すく.う、 な.す、 わたし、 わた.る
Meanings: finish, come to an end, excusable, need not
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Reading: テン
Meanings: unfold, expand
Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble
Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
Meanings: work, (kokuji)
Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: イ、 うつ.る、 うつ.す
Meanings: shift, move, change, drift, catch (cold, fire), pass into
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: ドウ、 みちび.く
Meanings: guidance, leading, conduct, usher
Readings: ジュツ、 の.べる
Meanings: mention, state, speak, relate
Readings: ゴ、 あやま.る、 -あやま.る
Meanings: mistake, err, do wrong, mislead