1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Sentence Analyzer
English Translation
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
Furigana
1970年代 、日本 は自動車 産業 の分野 でアメリカのお株 を奪 った。
Romanji
Ichi kyū nana zero nendai, Nippon wa jidōsha sangyō no bun'ya de Amerika no okabu o ubatta.
Words
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
九
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
七
(しち、なな、な)
seven; hepta-
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
年代
(ねんだい)
age; era; period; date
日本
(にほん、にっぽん)
Japan
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自動車
(じどうしゃ)
automobile
産業
(さんぎょう)
industry; livelihood; occupation
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
分野
(ぶんや)
field; sphere; realm; division; branch
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
亜米利加
(アメリカ)
America; United States of America
御株
(おかぶ)
one's forte
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
奪う
(うばう)
to snatch away; to dispossess; to steal
Kanji
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: サン、 う.む、 う.まれる、 うぶ-、 む.す
Meanings: products, bear, give birth, yield, childbirth, native, property
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ヤ、 ショ、 の、 の-
Meanings: plains, field, rustic, civilian life
Readings: シュ、 かぶ
Meanings: stocks, stump, shares, stock, counter for small plants
Readings: ダツ、 うば.う
Meanings: rob, take by force, snatch away, dispossess, plunder, usurp