1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。

Sentence Analyzer

終わる 背中 疲れ 痛みました

English Translation

At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.

Furigana

(にち)()わると背中(せなか)(つか)れ、(あし)(いた)みました。

Romanji

Ichi nichi ga owaru to senaka ga tsukare, ashi ga itamimashita.

Words

(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
終わる (おわる)
to finish; to end; to close
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
背中 (せなか)
back (of body)
疲れる (つかれる)
to get tired; to tire; to be worn out (e.g. of well used objects); to starve
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
痛む (いたむ)
to hurt; to feel a pain; to be injured; to be spoiled (e.g. food)

Kanji

Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: シュウ、 お.わる、 -お.わる、 おわ.る、 お.える、 つい、 つい.に
Meanings: end, finish
Readings: ハイ、 せ、 せい、 そむ.く、 そむ.ける
Meanings: stature, height, back, behind, disobey, defy, go back on, rebel
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ヒ、 つか.れる、 -づか.れ、 つか.らす
Meanings: exhausted, tire, weary
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: ツウ、 いた.い、 いた.む、 いた.ましい、 いた.める
Meanings: pain, hurt, damage, bruise