2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Sentence Analyzer
English Translation
It was not until a few days later that the news arrived.
Furigana
2、3日 たってはじめてその知 らせが届 いた。
Romanji
Ni, san nichi tatte hajimete sono shirase ga todoita.
Words
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
三
(さん、み)
three; tri-
日
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
起つ
(たつ)
to rise up; to initiate (political) action
初めて
(はじめて)
for the first time; only after ... is it ...; only when ... do you ...
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
知らせ
(しらせ)
notice; notification
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
届く
(とどく)
to reach; to arrive; to get through; to get at; to be attentive; to pay attention; to be delivered; to carry (e.g. sound)