2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。

Sentence Analyzer

歩かない うちに 降り出した

English Translation

I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.

Furigana

2、3(ふん)(ある)かないうちに(あめ)()()した。

Romanji

Ni, san fun mo arukanai uchini ame ga furidashita.

Words

(に、ふた、ふ、ふう)
two
(さん、み)
three; tri-
(ぶん)
part; segment; share; ration; rate; degree; one's lot; one's status; relation; duty; kind; lot; in proportion to; just as much as
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
歩く (あるく)
to walk
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
降り出す (ふりだす)
to begin to rain; to begin to snow

Kanji

Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude