2つの物の間にはごくわずかな差しかない。

Sentence Analyzer

2つ ごく わずか しか ない

English Translation

There is only a marginal difference between the two.

Furigana

2つの(もの)()にはごくわずかな()しかない。

Romanji

Futatsu no mono no ma ni wa goku wazuka na sa shika nai.

Words

二つ (ふたつ)
two
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(もの、もん)
thing; object; article; stuff; substance; one's things; possessions; property; belongings; things; something; anything; everything; nothing; quality; reason; the way of things; used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; item classified as ...; item related to ...; work of ...; cause of ...; cause for ...; somehow; somewhat; for some reason; really; truly
()
space; room; time; pause
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ごく)
quite; very; 10^48; quindecillion
僅か (わずか)
only; merely; (a) little; small quantity
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
difference; variation
しか (しか)
only; nothing but
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: サ、 さ.す、 さ.し
Meanings: distinction, difference, variation, discrepancy, margin, balance