2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Sentence Analyzer
English Translation
The trade imbalance between two nations should be improved.
Furigana
2国間 の貿易上 のアンバランスを改善 しなければならない。
Romanji
Ni kokukan no bōekijō no anbaransu o kaizenshinakerebanaranai.
Words
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
貿易上
(ぼうえきじょう)
trade (foreign)
アンバランス
(アンバランス)
unbalanced; imbalance; ambulance
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
改善
(かいぜん)
betterment; improvement; kaizen (Japanese business philosophy of continuous improvement)
Kanji
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Reading: ボウ
Meanings: trade, exchange
Readings: エキ、 イ、 やさ.しい、 やす.い
Meanings: easy, ready to, simple, fortune-telling, divination
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: カイ、 あらた.める、 あらた.まる
Meanings: reformation, change, modify, mend, renew, examine, inspect, search
Readings: ゼン、 よ.い、 い.い、 よ.く、 よし.とする
Meanings: virtuous, good, goodness