2時に出発したら、6時にはつくはずだ。

Sentence Analyzer

出発したら つく はず

English Translation

If they started at two, they should arrive at six.

Furigana

()出発(しゅっぱつ)したら、6()にはつくはずだ。

Romanji

Ni ji ni shuppatsushitara, roku ji ni wa tsuku hazu da.

Words

(に、ふた、ふ、ふう)
two
()
hour; o'clock; (specified) time; when ...; during ...
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
出発 (しゅっぱつ)
departure
(ろく、む、むう)
six
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
吐く (つく)
to breathe out; to breathe; to tell (a lie); to use (foul language); to vomit; to throw up; to spit up
(はず)
expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; nock (of a bow); nock (of an arrow); nock-shaped grip (between thumb and forefinger); wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots