2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
Sentence Analyzer
English Translation
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
Furigana
2人 が口喧嘩 をしていて、クリスがベスをたたきました。
Romanji
Ni nin ga kuchigenka o shiteite, Kurisu ga besu o tatakimashita.
Words
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
人
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
口げんか
(くちげんか、くちけんか)
quarrel; dispute; argument
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
グリース
(グリース、グリス)
grease
圧す
(へす)
to dent; to press; to push
叩く
(たたく、はたく)
to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; to play drums; to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; to use up money; to call; to invoke (e.g. a function)