3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。

Sentence Analyzer

番目 考慮す べき 事柄 カーペット 時代性 ある

English Translation

The age of the carpet is a third thing to consider.

Furigana

番目(ばんめ)考慮(こうりょ)すべき事柄(ことがら)は、カーペットの時代性(じだいせい)である。

Romanji

San banme ni kōryosu beki kotogara wa, ka-petto no jidaisei de aru.

Words

(さん、み)
three; tri-
番目 (ばんめ)
indicates position in a sequence; divisions of a kabuki performance
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
考慮 (こうりょ)
consideration; taking into account
可し (べし)
shall; should; must
事柄 (ことがら)
matter; thing; affair; circumstance
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
カーペット (カーペット)
carpet
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: リョ、 おもんぱく.る、 おもんぱか.る
Meanings: prudence, thought, concern, consider, deliberate, fear
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ヘイ、 がら、 え、 つか
Meanings: design, pattern, build, nature, character, handle, crank, grip, knob, shaft
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature