This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。

Sentence Analyzer

J型 プリンター 5月 まで 在庫切れ 知らせ ありがとう ございました

English Translation

Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.

Furigana

600-J(じぇいがた)のプリンターが1997(ねん)の5(ごがつ)(にち)まで在庫切(ざいこぎ)れとの()()らせありがとうございました。

Romanji

Roku zero zero jyeigata no purinta- ga ichi kyū kyū nana nen no gogatsu yon nichi made zaikogire to no go shirase arigatō gozaimashita.

Words

(ろく、む、むう)
six
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
プリンター (プリンター、プリンタ)
printer
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
(しち、なな、な)
seven; hepta-
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
五月 (ごがつ)
May
(し、よん、よ)
four
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
在庫切れ (ざいこぎれ)
out of stock
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
知らせ (しらせ)
notice; notification
有り難う (ありがとう)
Thank you; Thanks
御座る (ござる)
to be

Kanji

Readings: ケイ、 かた、 -がた
Meanings: mould, type, model
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in
Readings: コ、 ク、 くら
Meanings: warehouse, storehouse
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: ギョ、 ゴ、 おん-、 お-、 み-
Meanings: honorable, manipulate, govern
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom