98人の乗客のうち3人だけが生き残った。

Sentence Analyzer

乗客 うち だけ 生き残った

English Translation

Only 3 out of the 98 passengers survived.

Furigana

98(にん)乗客(じょうきゃく)のうち3(にん)だけが()(のこ)った。

Romanji

Kyū hachi nin no jōkyaku no uchi san nin dake ga ikinokotta.

Words

(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
(はち、や)
eight
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
乗客 (じょうきゃく、じょうかく)
passenger
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
(さん、み)
three; tri-
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
生き残る (いきのこる)
to survive

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ジョウ、 ショウ、 の.る、 -の.り、 の.せる
Meanings: ride, power, multiplication, record, counter for vehicles, board, mount, join
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ザン、 サン、 のこ.る、 のこ.す、 そこな.う、 のこ.り
Meanings: remainder, leftover, balance