This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

あいつがガッツポーズするなんて、よっぽど嬉しかったんだろうな。

Sentence Analyzer

あいつ ガッツポーズ する なんて よっぽど 嬉しかった だろう

English Translation

It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that.

Furigana

あいつがガッツポーズするなんて、よっぽど(うれ)しかったんだろうな。

Romanji

Aitsu ga gattsupo-zu suru nante, yoppodo ureshikatta n darou na.

Words

彼奴 (あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
he; she; that guy
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ガッツポーズ (ガッツポーズ、ガッツ・ポーズ)
triumphant pose assumed by an athlete
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
なんて (なんて)
such as; (things) like; exclamation
余っ程 (よっぽど、よほど)
very; greatly; much; to a large extent; quite; just about to
嬉しい (うれしい)
happy; glad; pleasant
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: キ、 うれ.しい、 たの.しむ
Meanings: glad, pleased, rejoice