あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
Sentence Analyzer
English Translation
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
Furigana
あいつでかいことばかり言 ってるけど、そのうちぼろを出 すよ。
Romanji
Aitsu dekai koto bakari itteru kedo, sonouchi boro o dasu yo.
Words
彼奴
(あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
he; she; that guy
でかい
(でかい、でっかい)
huge; big; gargantuan
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
けど
(けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
その内
(そのうち)
before very long; soon; eventually; sooner or later; of the previously mentioned
襤褸
(ぼろ、ボロ、らんる)
rag; scrap; tattered clothes; fault (esp. in a pretense, pretence); defect; run-down; shabby; junky
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
出す
(だす)
to take out; to get out; to put out; to reveal; to show; to submit (e.g. thesis); to turn in; to publish; to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound); to start (fire); to serve (food); to begin ...; to start to ...; to burst into ...
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!