あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Sentence Analyzer
English Translation
It constantly appalls me how stupid he can be.
Furigana
あいつの馬鹿 さ加減 には、もう、あきれちゃうよ。
Romanji
Aitsu no bakasa kagen ni wa, mō, akirechau yo.
Words
彼奴
(あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
he; she; that guy
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
馬鹿
(ばか、バカ)
fool; idiot; trivial matter; folly; absurdity; foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; Mactra chinensis (species of trough shell)
加減
(かげん)
degree; extent; just right amount of; condition; state of health; adjustment; moderation; addition and subtraction
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
もう
(もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
呆れる
(あきれる)
to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!