あいつは、とうとう切れた。
Sentence Analyzer
English Translation
Finally, he lost his temper.
Furigana
あいつは、とうとう切 れた。
Romanji
Aitsu wa, tōtō kireta.
Words
彼奴
(あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
he; she; that guy
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
到頭
(とうとう)
finally; at last; reaching a head
切れる
(きれる)
to break; to snap; to be cut; to split; to crack; to be injured; to wear out; to be worn out; to break; to burst; to collapse; to wear off; to stop working; to go dead; to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; to cut well; to be sharp; to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); to dry off; to curve; to veer; to shuffle (cards); to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; to be able to do completely
Kanji
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp