あいつはいつも親に金を無心している。
Sentence Analyzer
English Translation
That guy is always asking his parents for money.
Furigana
あいつはいつも親 に金 を無心 している。
Romanji
Aitsu wa itsumo oya ni kin o mushinshiteiru.
Words
彼奴
(あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
he; she; that guy
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何時も
(いつも)
always; usually; every time; never
親
(おや)
parent; parents; dealer (in cards, mahjong, etc.); founder; (pet) owner
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
金
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
無心
(むしん)
innocence; insentient (i.e. plants, inanimate objects, etc.); free from obstructive thoughts; to pester someone (for cash, etc.)
Kanji
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)