あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Sentence Analyzer
English Translation
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
Furigana
あいにくお尋 ねの商品 は現在 、在庫 がありません。
Romanji
Ainiku otazune no shōhin wa genzai, zaiko ga arimasen.
Words
生憎
(あいにく)
unfortunately; Sorry, but ...
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
商品
(しょうひん)
commodity; article of commerce; goods; stock; merchandise
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
現在
(げんざい)
now; current; present; present time; as of
在庫
(ざいこ)
inventory; stock; stockpile
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: ジン、 たず.ねる、 ひろ
Meanings: inquire, fathom, look for
Readings: ショウ、 あきな.う
Meanings: make a deal, selling, dealing in, merchant
Readings: ヒン、 ホン、 しな
Meanings: goods, refinement, dignity, article, counter for meal courses
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in
Readings: コ、 ク、 くら
Meanings: warehouse, storehouse