あいにく今金の持ち合わせが無い。
Sentence Analyzer
English Translation
Unfortunately, I don't have any money with me now.
Furigana
あいにく今金 の持 ち合 わせが無 い。
Romanji
Ainiku Imagane no mochiawase ga nai.
Words
生憎
(あいにく)
unfortunately; Sorry, but ...
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
持ち合わせ
(もちあわせ)
things on hand; things in stock; money on hand; money in one's wallet; on hand; in stock
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not