あくまで自分の考えを言い張った。
Sentence Analyzer
English Translation
He persisted in his opinion.
Furigana
あくまで自分 の考 えを言 い張 った。
Romanji
Akumade jibun no kangae o iihatta.
Words
飽くまで
(あくまで)
to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; after all; it must be remembered; only; purely; simply
自分
(じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
考え
(かんがえ)
thinking; thought; view; opinion; concept; idea; notion; imagination; intention; plan; design; consideration; judgement; deliberation; reflection; wish; hope; expectation
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
言い張る
(いいはる)
to insist; to assert; to be obstinate in saying
Kanji
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)