あそこで歌っている少女は私の妹です。
Sentence Analyzer
English Translation
The girl singing over there is my sister.
Furigana
あそこで歌 っている少女 は私 の妹 です。
Romanji
Asoko de utatteiru shōjo wa watashi no imōto desu.
Words
彼処
(あそこ、あすこ、かしこ、あしこ、あこ)
there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; genitals; that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
歌う
(うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
少女
(しょうじょ、おとめ)
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
妹
(いもうと)
younger sister
です
(です)
be; is