あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
You will find a hearty welcome here whenever you call.
Furigana
あなたがいつ訪 ねてもここでは心 から歓迎 されるでしょう。
Romanji
Anata ga i tsu tazunete mo koko de wa kokorokara kangeisareru deshō.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
居る
(いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
つ
(つ)
indicates two contrasting actions; indicates possessive (often found in place names and compound words)
訪ねる
(たずねる)
to visit
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
此処
(ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
心から
(こころから、しんから)
from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature
歓迎
(かんげい)
welcome; reception
デス
(デス)
death