あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
        You will find a hearty welcome here whenever you call.
    
Furigana
        あなたがいつ訪 ねてもここでは心 から歓迎 されるでしょう。
    
Romanji
        Anata ga i tsu tazunete mo koko de wa kokorokara kangeisareru deshō.
    
Words
            
                貴方
            
            
                (あなた)
            
        
        
            you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                居る
            
            
                (いる)
            
        
        
            to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
        
    
            
                つ
            
            
                (つ)
            
        
        
            indicates two contrasting actions; indicates possessive (often found in place names and compound words)
        
    
            
                訪ねる
            
            
                (たずねる)
            
        
        
            to visit
        
    
            
                も
            
            
                (も)
            
        
        
            too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
        
    
            
                此処
            
            
                (ここ)
            
        
        
            here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                心から
            
            
                (こころから、しんから)
            
        
        
            from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature
        
    
            
                歓迎
            
            
                (かんげい)
            
        
        
            welcome; reception
        
    
            
                デス
            
            
                (デス)
            
        
        
            death